Bibles come in different formats and translations. How do you choose a Bible that is right for you? Here are a few (15) tips for comparing Bibles.
- Was the translation worked on by an individual or a committee?
- A committee translation usually shows less theological bias if it crosses denominational lines.
- Is the translation authorized or not?
- Some translations have been given the official support of various denominations or ecumenical bodies.
- What is the purpose of the translation?
- You will usually find this information in the introduction or preface of the Bible.
- In what context will I be using this Bible?
- Bibles used for church school should use clear, modern language. They should also have strong bindings, and the paper should be thick enough to withstand heavy use.
- What size is the type?
- Older adults find larger type much easier to read.
- Is the translation printed verse by verse, or are verses grouped into paragraphs?
- Which do you find easiest to read?
- How are chapter and verse numbers printed?
- Some are found in the margins and some within the text. Some use very small numbers that are hard to find and read.
- Does the Bible contain the Apocrypha?
-
- How are Hebrew Bible quotations in the New Testament indicated?
- Some translations use italics, some use quotation marks.
- Does the version print Jesus' words in red?
- This may be helpful, but it does impose a printer's or scholar's interpretation on the reader.
- How are italics used?
- Sometimes italics are used to indicate that the English wording is not a direct equivalent for the original Hebrew or ancient Greek wording but is necessary for good English usage. Other translations use italics to show where the original Greek wording included emphasis. The introduction to the Bible should tell you what the italics mean.
- Does poetry appear as poetry, and prose as prose?
- Some publications ignore the distinction, but the scriptures include both poetry and prose.
- What kinds of study helps are included?
- Does the Bible include footnotes? cross-reference notes? a concordance? word list? art work? dictionary? maps? articles before, after, or within the text?
- Does the English style reflect the King James' Version, or is it contemporary English?
-
- Is the translation a revision of an older translation, or is it a completely new translation based on the original Greek and Hebrew?
-
Adapted from "Opening the Bible With Children: Beginning Bible Skills" by Patricia Griggs (Nashville: Abingdon Press) 1986.